天演论的中文意思:书名。严复译述自英国赫胥黎所著《进化论与伦理学》一书。分上下卷。附有按语并作序,表达他自己的见解。1895年译成。对当时的维新变法运动起过积极作用,为中国近代较早的一本直接介绍西方资产阶级理论著作的书。
天演论读音:tiān yǎn lùn
首字母:t
(1) 《天演论》主要思想是什么?《天演论》的影响有哪些?这就为你介绍:
(2) 严复翻译此书不尽依原文,而是有选择地意译,甚或借题发挥,因此鲁迅先生说严复“毕竟是做过《天演论》的”。一个“做”字,入木三分地刻划出严复翻译此书的良苦用心。
(3) 《天演论》简介
(4) 我国第一部介绍进化论的译作:严复译的赫胥黎的《天演论》,他是一个由不懂外,却成了翻译家的人。
(5) 在《原强》一文中,他首次向国人介绍了达尔文《物种起源》及其生物进化论观点,同时又介绍了英国实证主义哲学家及社会学家斯宾塞的优胜劣汰学说,撮合二者,阐述自己救亡图存的见解。而这一思想的深入论述,即是体现在《天演论》一书的翻译过程中。
(6) 《天演论》译自英国生物学家赫胥黎《进化论与伦理学》一书。这是一本宣传达尔文生物进化论的通俗小册子,书的前半部分讲进化论,后半部分讲伦理学,严复选译了部分导言和讲稿的前半部分。
(7) 作者记述了最初接触进化论的兴奋心情和不顾老辈反对,如饥如渴地阅读《天演论》的情景,表现出探求真理的强烈欲望。
(8) 《琐记》忆叙鲁迅为了寻找“另一类的人们”而到南京求学的经过,如饥如渴地阅读《天演论》的情景。后面的《琐记》勒索钱财草菅人命的实质。
(9) 假其惊怖斯言。——〖英〗赫胥黎著严复译《天演论》
(10) 《天演论》从翻译到正式出版,经过3年时间。这3年,即1895年到1898年,是中国近代史上很不平常的3年,甲午海战惨败,民族危机空前深重维新运动持续高涨。这时候《天演论》出来了,物竞天择出来了,自然引起思想界强烈的震动。
本文标题《天演论的读音_天演论的意思_与天演论有关的句子》,本文网址:https://m.xxz0743.com/ci/171178.html